Page d’acceil | Sur le portail | Contacts | Recherche
Etudier
à Moscou
Programmes d’etudes
pour les étudiants étrangers
 
 



Langue russe et de la communication interculturelle


Domaine de l'éducation:Sciences humaines
Sciences humaines:Philologie
Langue d'enseignement:Russie
Formulaire d'étude:À plein temps
L'apprentissage à distance:Non

HIGH SCHOOL: Université russe d

Coût: 63 500 frotter.

Direction: 032700 - Philologie Spécialisée Master "Langue russe et Communication Interculturelle" Qualification (degré): Maître des exigences d'admission Philologie: un baccalauréat ou d'un diplôme d'enseignement professionnel supérieurEtude sur l'enseignement professionnel: Temps plein (temps plein, le budget et le contrat) Durée de la formation: 2 ans de la charge d'enseignement: 14 heures par semaine d'évaluation final: l'examen d'Etat et à la défense de la brève caractère de thèse de maîtriseLe programme réaliste programme Master est destiné à former les chercheurs de l'état actuel de la langue et russophone communauté russe, y compris à l'étranger, les enseignants, traducteurs, éditeurs, rédacteurs de discoursexperts dans le travail de l'information. Le programme comprend des cours de langue des affaires (russe et anglais), l'expertise linguistique, des moyens non verbaux de la communication, les systèmes d'apprentissage en informatique, la théorie du dialogue, des cours de langue pratiques (premier et deuxième), et bien d'autresther. Étudiante à la maîtrise est offert un choix de disciplines, en fonction de l'intérêt de la recherche. Les étudiants de premier cycle de formation sont la recherche (4 semaines) et l'enseignement (4 semaines) pratique, passer un examen final de qualification et se préparer à défendre le travail final de qualification de maître. La liste des cours de formation programme Les problèmes actuels de la linguistique russe et Communication Interculturelle affaires étrangères didactique des langues Théorie de l'ordinateur et la pratique de la communication non verbale communication d'entreprise Dynamic russeRP G processus dans la langue linguistique Théorie dialogue d'examen russe moderne traduits en termes de langue et l'éloignement psycholinguistique Sociolinguistique première langue étrangère culturelle (le nombre d'heures est le même que dans le programme "Langues étrangères ») deuxième langue étrangère (le nombre d'heures est le même que dans les« langues étrangères ») et de nombreux autres cours de la Faculté sont des experts Krongauz Maxim Anisimovich, etc f. n. Professeur, Directeur de l'Institut de linguistique de l'auteur à succès de "La langue russe au bord de la dépression nerveuse," Igor A. Sharon, etc f. n. Professeur, Doyen de la Faculté de linguistique pure et appliquée, l'auteur de la monographie "interjections dans la parole, le texte et le vocabulaire." Kreydlin Gregory E., etc f. n. Professeur, auteur du livre «sémiotique non-verbale» Anatoly Baranov, etc f. n. Professeur, Chef. Département de la lexicographie expérimentale Russie Language Institute RAS, auteur du livre "L'expertise linguistique», qui résume l'expérience de ses 15 ans. Professeur A. N. Baranov a été faite comme l'auteur d'expertises pour Bayan Shiryanova (Kirill Vorobyev) et Philip Kirkorov. Bragin Natalya, etc f. n. Professeur, plus de 20 ans d'enseignement du russe comme langue étrangère aux étudiants, les étudiants diplômés et stagiaires à différents niveaux, les transporteurs de différentes langues et cultures, l'auteur de monographies sur les «constructions sociales et culturelles dans la langue» et «Mémoire de la langue et des moléculesTure. " Butorina Elena P., K. f. n. , Professeur agrégé, l'un des auteurs du manuel «La langue russe et la culture de la parole" estampillé UMO. Il a 10 ans d'expérience dans la conduite des classes «culture de l'écriture et de la langue des documents officiels" en cours de recyclage chutes pour les fonctionnaires fédéraux à divers niveaux. Occupe actuellement les classes des cours de formation pour les fonctionnaires de l'Office fédéral du Président de la Fédération de Russie. State University humanitaire Un maître de cycle (programme spécialisé «La langue russe et la communication interculturelle») - est un professionnel, avec les termes de référence suivants: Adaptive compétence OK-1 - la capacité d'améliorer et de développer sonPremier niveau intellectuel et culturel OK-2 - la capacité d'auto-apprentissage de nouvelles méthodes d'investigation, et un changement dans la recherche scientifique et du profil de production des activités professionnelles de OK-4 - la possibilité de prendre l'initiative d'y compris dans les situations de risque, prendre la responsabilité de leurs propres décisions OK-5 - la possibilité d'acheter leur propre avec l'aide des technologies de l'information et l'utiliser en pratique les nouvelles connaissances et compétences, y compris dans de nouveaux domaines de la connaissances qui ne sont pas directement liées à la portée de l'OK-6 - la capacité à générer de nouvelles idées (créativité), pour s'adapter aux nouvelles situations, ré-évaluer l'expérience, d'analyser leur potentiel PC-4 - la capacité d'auto-dans la reconstitution, l'analyse critique et l'application des connaissances théoriques et pratiques dans le domaine de la philologie et les autres sciences humaines pour leur propre recherche PK-16 - la possibilité de construire un modèle prédictif de scénarios et le développement de la communication et de la coopérationsituations socioculturelles Performing compétence OK-3 - maîtrise des langues russes et étrangers comme un moyen de communication de l'entreprise PC-3 - la possession de stratégies de communication et la tactique, de la rhétorique, les normes stylistiques et linguistiqueset les approches des différents domaines de la communication, la capacité à utiliser de manière adéquate dans la résolution de problèmes professionnels PC-7 - compétences en possession participer à des équipes de recherche qui mènent des recherches sur un large questions philologiques, la préparationration et d'édition des publications scientifiques PC-9 - la possession de compétences à des exercices pratiques sur des sujets philologiques dans les établissements d'enseignement supérieur PK-11 - la capacité de préparer aides à l'enseignement (y compris l'électricitétron) pour l'enseignement des langues et l'organisation de l'orientation professionnelle PC-12 - la capacité de créer, d'éditer, d'analyse et d'codifier tous les types de documents d'affaires, des textes journalistiques, analyses, etc § PC-13 - la capacité de transformer les différents types de textes (le changement de style, le genre, la cible et afin qu'un texte § ) PC-14 - planification de la préparation et de la mise en œuvre des compétences de parole en public avec l'utilisation de l'art oratoire PC-15 - la possession des compétences de suivi des forums simultanée ou séquentielle qualifiés et les négociations internationales, le PC-17 - La connaissance de la théorie et des compétences pratiques de la conception de la propriété, l'ingénierie, la modélisation de la structure et le contenu du processus éducatif dans le domaine de la philologie PC-18 - la capacité et la volonté de participer au développement de la recherche scientifique, social, nedagogicheskih, créatif, la publicité, l'édition, etc § Projet PC-19 - la capacité de planifier influence complexe de l'information et les guider vers le PC-20 - possession de compétences pour organiser et animer des séances et des pratiques, des séminaires, des débats et des conférences universitaires entraînement PC-21 - Possessioncompétences pour organiser et gérer la recherche et le travail de production pour des tâches spécifiques en fonction du profil de programme d'études supérieures de troisième cycle du maître reçoit droit préférentiel d'admission aux études supérieures nsur la direction choisie de la recherche scientifique. Le chef du candidat du programme du master de sciences philologiques, professeur Butorina Helena Petrovna contacter gestionnaire butorinaelena @ gmail. com examens d'entrée: 1. Philologie (langue russe) 2. Langue Etrangère
Tarif pour 1 semestre
Recherche
Recherche

Nouvelles
31.07.2017
31.07.2017
16.06.2017
19.05.2016
11.12.2015
17.08.2015
 

ETUDIER
A MOSCOU
© 2013 Etudier a Moscou. Tous les droits reserves.
Concu par IPI URAP