Page d’acceil | Sur le portail | Contacts | Recherche
Etudier
à Moscou
Programmes d’etudes
pour les étudiants étrangers
 
 



Des études comparatives et une étude historique comparative de la littérature


Domaine de l'éducation:Sciences humaines
Sciences humaines:Philologie
Langue d'enseignement:Russie
Formulaire d'étude:À plein temps
L'apprentissage à distance:Non

HIGH SCHOOL: Université russe d

Coût: 79 100 frotter.

Direction de la formation 032700 "Philologie" Programme de maîtrise: «Les études comparatives et l'étude comparative et historique de la littérature» Qualifications supérieure - Maîtrise des programmes de développement à long terme standards de Philologies études à temps plein - 2 ans de secteurs d'activité professionnels de la philologie maîtres de la philologie et les sciences humaines, la langue, la communication interpersonnelle et interculturelle, l'éducation, la culture, la gestion. Zone, les installations et les activités professionnelles du diplômé: Maîtrise en direction de la formation 032700 «philologie» se prépare pour les types d'activités professionnelles suivantes: a) Les activités de recherche: 2%6sect, l'auto-complétion, d'analyse critique et l'application des connaissances théoriques et pratiques dans le domaine de la philologie et de traduction pour vos propres recherches; § étude indépendante de la langue et les lois fondamentales de l'son fonctionnement du folklore et de la littérature dans les aspects synchroniques et diachroniques, l'étude de la communication orale et écrite décrivant les conclusions motivées; § analyses d'experts, commentaires, abstraction et la généralisation des résultatsétudes scientifiques atov menées par d'autres spécialistes, en utilisant des techniques et des méthodologies d'expérience intérieure et étrangère de pointe modernes; § la participation aux travaux du projet des équipes de recherche menant des recherches sur la philologie, La traduction, la préparation et l'édition de publications scientifiques, y compris traduction de textes scientifiques sur des thèmes humanitaires b) les activités d'enseignement § interprétation habile des différents types de textes, y compris la divulgation d'unpensées et des liens vers leur âge donné naissance, l'analyse du matériel linguistique et littéraire pour l'enseignement et la vulgarisation des connaissances de la philologie; § offrir des activités de formation et extrascolaires sur la langue et la littérature en constituant secondaireezhdeniyah et les institutions éducatives de l'enseignement secondaire professionnel; § la formation pratique dans les disciplines philologiques des établissements scolaires de l'enseignement supérieur; § Enseignement et méthodologiquematériaux CAL sujets philologiques individuels; § élaboration de manuels et de l'organisation de l'orientation professionnelle, c) l'activité appliquée § création, l'édition, le référencement et la systématisation de tous les types de dedocumentation Lovoy travaux d'initiative de qualification comme assistants et secrétaires de presse au sein du gouvernement, les institutions éducatives et culturelles dans les instances représentatives des sujets de la fédération; § transformateur qualifiéormatsiya différents types de textes (le changement de style, le genre, la cible fournit le texte), y compris la création d'un cabriolet basé sur le texte des nouveaux textes, la création, l'édition et le référencement de textes journalistiques, examens analytiques et essais;§ la production indépendante qui ont une valeur sens, esthétique et pratique des constructions verbales - documents commerciaux, la publicité, de promotion, et d'autres textes de non-fiction, scripts, les sociétés de médias, et nLa planification et la mise en œuvre des compétences de parole en public avec l'utilisation de l'art oratoire; § traduction qualifié de textes de différents types, y compris des œuvres d'art, avec la fourniture de la rédaction et de publication nécessaires àPortée et l'appareil scientifique; suivi forums qualifiés simultanée ou séquentielle et négociations internationales, assurant l'accueil des délégations de pays étrangers, le travail de traduction au ministère des Affaires étrangères de la RussieFédération Iya, les ambassades, les missions diplomatiques, des organisations et des institutions russes et internationales, et d) les activités du projet § conception, l'ingénierie, la modélisation de la structure et le contenu du processus éducatif dans le domaine de Filoliénergie: le développement de programmes éducatifs, des programmes, des programmes, des cours de formation (sujets) et un soutien méthodologique, y compris le matériel de formation et le type d'innovation des outils didactiques; § le développement de projets liés au noyauème éducation artistique à l'école intermédiaire et secondaire; § le développement de projets dans le domaine de la promotion et l'application de la philologie, la traduction de la connaissance: la création de projets pour surveiller le niveau d'activité de parole dans la région, le maintien de la culture de la voixvisites guidées, conférences conception philologiques, fêtes, festivals, galas, à des dates importantes, qui a une grande importance culturelle; § le développement de projets dans le domaine de la communication interculturelle, internationalede communication de la parole, l'étiquette de la parole dans un environnement multiculturel; § le développement de projets d'édition de livres; § le développement de projets dans le domaine de la traduction de la langue maternelle et une langue étrangère à la maison; § philologue de développementutilisé bles, des projets dans le cadre des activités de subvention, et e) de l'activité administrative et organisationnelle § organisation et la tenue des sessions et les pratiques des sociétés d'étudiants, de travail éducatif de formation parmi les étudiants; § Organisationet tenue de séminaires, de conférences et de discussions scientifiques, des activités de planification et de gestion des secrétariats créatives et les équipes de production mis en place pour faire face à des problèmes spécifiques dans le domaine humanitaire, la rédaction, le groupe de travailMemo pour étudier et le catalogage des documents d'archives et autres; § organisation du logiciel de traduction des différentes formes de réunions, consultations et négociations; § l'organisation du processus d'édition, l'annotation, la distribution pazlichnyh types de textes (y compris la conversion et / ou langues étrangères).
Tarif pour 1 semestre
Recherche
Recherche

Nouvelles
31.07.2017
31.07.2017
16.06.2017
19.05.2016
11.12.2015
17.08.2015
 

ETUDIER
A MOSCOU
© 2013 Etudier a Moscou. Tous les droits reserves.
Concu par IPI URAP